viernes, 16 de mayo de 2025

El polaco: novela de J.M. Coetzee

Hay algo innatural en amar sin esperar que el amor sea retribuido (60).

¿Es el amor un estado de la mente, un estado del ser, un fenómeno, una moda que va quedando relegada, mientras la observamos, en el pasado, en los remotos reinos de la historia? (65)

 


El polaco (2022) es la más reciente novela del escritor sudafricano J. M. Coetzee (1940) quien, en 2006, se nacionalizó australiano residiendo en Adelaida (Australia).

Coetzee ganó el Premio Nobel de Literatura 2003.

Se trata de una novela corta conformada por seis capítulos que vienen numerados, como si fuese un texto súper estructurado.

He leído unas cuantas novelas de Coetzee y las palabras que emplearía para definir su literatura incluyen: inteligencia, sobriedad, sensibilidad, profundidad.

El polaco narra la historia del pianista polaco Witold Walczykiewicz quien ronda los setenta años y una mujer española, Beatriz, de cuarenta y tantos años (casada y con dos hijos) que se dedicaba a obras benéficas y formaba parte de un grupo que organizaba conciertos de música clásica en Barcelona (España).  

El pianista polaco es invitado para que ofrezca un concierto de piezas del gran pianista polaco Frédéric  Chopin (1810- París, 1849). Circunstancialmente le toca a Beatriz servirle de anfitriona.

Vale destacar que, Witold Walczykiewicz “es un pianista conocido como intérprete de Chopin, pero un intérprete controvertido: su Chopin no es nada romántico sino, por el contrario, austero, un Chopin heredero de Bach. En este sentido, es una rareza en el ambiente de los conciertos,…” (8)

El pianista es sensible, pero también algo seco. El inglés que emplea es bastante formal y lo hace lucir poco comunicativo. El pianista se enamora de Beatriz. Un amor que parece asemejarse al de Dante Alighieri (Italia, 1265- 1321) y su Beatrice.

Witold, después de haberse marchado de Barcelona, le escribe a Beatriz y le propone que deje a su esposo y que se vaya con él de vacaciones a Brasil.

Beatriz no parece sentirse atraída por el polaco. También tiene claro que no dejará a su esposo y a sus hijos pero algo le atrae de Witold, siente curiosidad, se siente halagada.

El polaco le dice a Beatriz “Solo puedo decir que desde que te conocí mi memoria está llena de ti, de la imagen de ti. Viajo desde una ciudad a otra ciudad a otra ciudad, ese es mi trabajo, pero tú estás siempre conmigo. Me proteges. Tengo paz en mi interior…. Ella le da paz. Ella le da alegría” (28/29).

Beatriz le habla del polaco a su esposo. Es franca, no le gusta mentir, por otra parte, tienen mucho tiempo que duermen en cuartos separados. Beatriz le comenta que lo invitará a pasar  unos días con ella en una casa perteneciente a la familia de su esposo. Allí ella y el polaco intiman varias noches hasta que Beatriz le dice que ya no más.

El polaco se regresa  a Polonia y no vuelve a ver a Beatriz pero le escribe y ella le responde con mucha formalidad.

Un día, Beatriz recibe una llamada de la hija del polaco quien le informa que su padre ha fallecido y que había dejado un paquete para ella en su casa en Varsovia.

A pesar de que Beatriz se siente incómoda por la situación, decide viajar a Varsovia y conoce el apartamento donde vivía Witold. Se sorprende porque se trataba de un sitio algo precario. Encuentra el paquete. Se trataba de ochenta y cuatro poemas que Witold había escrito sobre ella, sobre el escaso tiempo compartido, sobre su amor por ella, sobre su soledad.

Beatriz, curiosa, manda a traducir los poemas y ella escribe dos cartas hablándole de su impresión sobre los mismos. Pareciera que Beatriz está distante ante la situación pero, por otra parte, parece que no. Que algo la había unido a Witold.

En fin, El polaco nos habla de la vejez, del amor, de la soledad, de la lucha por el amor, de lo que pueda sembrar, de la valentía, del lenguaje, de lo que transmite o no un lenguaje traducido.

El polaco me hizo recordar la anterior novela de Coetzee que leí (reseñada en este blog) titulada Diario de un mal año (2007) que también tiene como protagonistas a un anciano escritor y a una mujer joven que vivía en pareja con un hombre casado.

Ambas, excelentes.


J. M. Coetzee

Escrito y publicado por Libia Kancev D.

Caracas, 16 de mayo de 2025. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario